Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

Элита и быдло: Алексей Парин, Андрей Звягинцев и «два кусочека колбаски»

Не знаю, не ведаю, что там произошло, но вот на протяжении последних двух месяцев перед Новым годом Алексей Парин вспоминал свои 24 года на «Эхе» (то есть, получается, со дня основания) и прощался со слушателями.

Хотя радио «Эхо Москвы» постоянно звучит в салоне моих автомобилей с памятно даты 19 августа 1991 года, но, каюсь, программы из цикла «Об опере, о пении, о славе» я распробовал на вкус лишь в течение последних двух лет. Программы были именно что вкусными до умопомрачения. Поражала беспредельная эрудиция автора, знакомого, казалось, со всеми оперными театрами Европы и Америки, со всеми звездами оперной сцены, со всеми оркестрами.

Я с Алексеем Париным незнаком (в отличие от многих, голоса которых звучат в эфире) и не знаю, почему пропадает такая программа на «Эхе». Низок рейтинг? Программа переносится с субботы на вторник, а потом исчезает вовсе. "К сожалению, ушел", - говорит в «Эходроме» о Парине Венедиктов. Произносит, как некролог. Да, опросы показывают: лишь пять процентов взрослого населения предпочитают консерваторию, филармонию, оперу и балет ночным клубам и кабакам. Сколько процентов из этих пяти падает на оперу? Видимо, тоже – пять.

Балет народу, в общем, понятен («мужыки девок лапают, все, как на подбор, в белых тапочках…»). Даже симфоническая музыка – если не брать во внимание уехавших в Люнебургскую пустошь элитарных Шнитке и Губайдуллину – тоже знакома.
- Кто они такие: Бетховен, Моцарт?
- А это те два лоха, что придумывают мелодии для наших мобил!

Опера – иное.
Опера – квинтэссенция мировой музыкальной культуры, квинтэссенция ее элитарности.

Сегодня на одном полюсе - «восемнадцать мне уже, поцелуй меня везде» и «два кусочека колбаски». Да, да, те самые, что «вчера лежали на столе». Заплесневевшие, покрывшиеся коростой, но благополучно передаваемые из одного поколения провинциального быдла в другое, в следующее поколение быдлятины.

В самом знаменитом фильме, отразившем весь ужас и трагизм современной России, в паузах между оркестрами Штутгартской оперы и Пражской филармонии звучит тоже нечто подобное:

«Сизый едкий дым
правит на Руси,
В мир путан меня
отвезет такси…»

И такое звучит на всех просторах Замкадья, от ларьков на подмосковных базарчиках (с непременно вынесенными наружу колонками) до той же самой Териберки, где председательша поселкового совета (или как там она сейчас называется?) «нипадеццки» возмущается «Левиафаном» Андрея Звягинцева.

А на другом полюсе музыкального мира – Алексей Парин со своими операми. Он может часами (ну, хорошо, в течение одного часа) с упоением рассказывать о какой-нибудь одной полюбившейся ему оперной арии и говорить о том, как она звучит на разных языках, у разных исполнителей, с разными оркестрами.

На других радиостанциях тоже есть программы, посвященные серьезно музыке, но программы цикла «О пении, об опере, о славе» были уникальными. Оперная классика сверкала в них как поверхность алмаза высочайшей степени огранки. Выделялась, как «алмазный мой венец» Валентина Катаева, отправляя слушателя в путешествия по лучшим оперным сценам мира: «Ла-Скала» в Милане, «Гранд-оперả» и «Бастилия» в Париже, «Ковент-Гарден» в Лондоне…

- Что это? – с испугом спрашивает остановивший меня гаишник, когда через раскрытое окно до него доносится речитатив, переходящий в роскошное ферматто.
- До-ни-цет-ти!!! – по слогам представляю я гаишнику очередного композитора из цикла Алексея Парина.
- Езжайте! – гаишник, возвращая документы, испуганно машет руками.

Алексей Парин знакомил нас с историей оперы, с ее языковыми метаморфозами – переходами от традиционного итальянского к национальным языкам.

Переход к немецкому давался труднее и проходил позже. Повествование о германской музыкальной культуре – одна из граней алмаза и особых заслуг Алексея Парина. Ведь в представлении обывателя опера всегда ассоциировалась с Италией (Верди), позднее – с Францией (Гуно). О немецкой культуре (оперы Моцарта звучали по-итальянски) обыватель не знал. В русском сознании немец – сухой педант, канцелярист, скучный Штольц (в противовес широкой душе Обломова), бюрократ, далекий от музыки. Если речь заходит о маршах, таких, как, например, знаменитый «Марш авиаторов», так и то непонятно, кто у кого украл: то ли сталинские соколы у ассов Люфтваффе, то ли наоборот.

Но вот пришел Парин и познакомил русского слушателя со всеми операми Генделя, Вагнера, разбирая чуть ли не по нотам хоральные прелюдии и кантаты Баха.

В сегодняшней Германии (как нам рассказывал Алексей Парин) около трехсот пятидесяти (350!) оперных театров. В соседней Франции, которая у нас традиционно считается страной музыкальной культуры (шансона, однако!), их лишь чуть более тридцати.

А сколько их останется за пределами Бульварного и Садового кольца после нынешнего кризиса в России? Уже можно будет пересчитать по пальцам? Или хватит пальцев одной руки?

В Германии, Австрии, Швейцарии даже небольшой городок может похвастаться своей оперной сценой. Помню, в крохотном Халле-ам-Заале (в Верхней Саксонии, Sachsen-Anhalt) я слушал никому не известную у нас оперу Бетховена «Фиделио». Зал был полон! Город в последнее время изрядно опустел: закрыт вагоностроительный завод «Амменсдорф», выпускавший плацкартные и купейные вагоны советского (российского) стандарта, закрыты химические заводы в пригородах. Остался лишь университет (Martin-Lűther-Universität), где, кстати, русскую литературу преподает самый элитарный русский поэт Сергей Бирюков. И – полный зал в местной опере!

А в городах покрупнее? Всему миру известна инсталляция в Мюнхене, на Принц-Макс-Йозеф-плац, устроенная американским художником-перформансионистом Спенсером Тюником накануне премьеры вагнеровского «Кольца Нибелунга». Тысячи горожан (чтобы быть точным, 1700) вышли участвовать в этом шоу. Да еще в чем мать родила - такова традиция в шоу Тюника, не чуждая раскрепощенным баварцам (кстати, в Москве сейчас проходит выставка работ этого художника)!




Мюнхен. Инсталляция Спенсера Тюника на Prinz-Max-Josef-Platz накануне премьеры "Кольца Нибелунга"


Во фламанском Брюгге на инсталляцию Спенсера Тюника в местной опере (Stadschouwburg) собралось кажется всё население этого крохотного городка

Алексей Парин познакомил нас и со сказочными средневековыми городами оперных фестивалей. И вот, опять же, любопытно, по многим сайтам гуляет сейчас рождественский список из двенадцати самых сказочных городов Европы, но лишь два из них не связаны с германской культурой (английский Йорк и французский Анси).


Сказочный Зальцбург, город Моцартовского фестиваля. Большой фестивальный зал

Остальные десять – в бывших Прусских владениях, в горах Тюрингии, Гарца, в Альпах и их предгорьях. В основном, вдоль горной Романтической тропы (Romantische Straβe), опоэтизированной немецкими музыкантами-романтиками дороги сказок и средневековых баллад менестрелей, тех баллад, что позднее реинкарнировались в форме шедевров оперного искусства. Кстати, горная Romantische Straβe ведет к Лебединому озеру Чайковского (Schwanensee) с замком маленьких лебедей, который так и называется – Новый Лебединый замок, Neuschwanstein. Замок построен Людвигом II, последним королем Баварии, в честь Рихарда Вагнера.


Фюссен (Бавария). Замок «Нойшванщтайн», 1886

Сколько раз я проезжал по автобану из Берлина в сторону Нюрнберга, Мюнхена, но до знакомства с программами Алексея Парина проезжал без остановок. Помню, останавливался лишь на заправке, на перевале Франконских Альп (растхоф «Франкенвальд» на бундесавтобане А9). Перекусишь чего-нибудь в ресторанчике на мосту, соединяющем две стороны автобана (хорошо помню, как его строили, превращая в руины зону погранконтроля между ГДР и ФРГ), утопишь педаль в пол и смотришь, как стрелка спидометра на спуске с перевала приближается к цифрам, недостижимым даже для Сансаныча Пикуленко. Указатели «Байрёйт-Норд» и «Байрёйт-Зюйд» остаются почти незамеченными.

Но то – в доисторическую эпоху, до Алексея Парина!

А вот в последнюю свою поездку я отъезжал от растхофа «Франкенвальд», не особенно и разгоняясь.

Вот тот же самый указатель – Ausfahrt 41: Bayreuth-Nord, 1500m. Следующий указатель напоминает: Bayreuth-Nord, 500m. Беру правее, выезжаю на полосу замедления. Начинается count-down: 300m, 200m, 100m, Ausfahrt, приехали!

Несколько километров по тихой лесной дороге и за поворотом показывается сказочный городок Байрёйт, центр знаменитого Вагнеровского фестиваля. Открывается панорама средневекового Байрёйта, в который я ни разу не заезжал до знакомства с программами Алексея Парина.


Байрёйт. Дворец фестивалей Рихарда Вагнера

В общем, обидно, если не будет в эфире такой программы, которая с одной стороны была тоненькой ниточкой между еще более тонкой прослойкой ценителей настоящей музыки и музыкальным пространством современной Европы, а с другой – противостояла напору быдляцких шлягеров, захватывающих медийное пространство телевизионного и радиоэфира.

Как ни крути, «Лоэнгрин» и «два кусочека колбаски» - это две большие разницы!

Андрей Сучилин: день рождения в клубе "Мастерская"

Замечательно прошел день рождения моего дорого  френда Андрея Сучилина в московском клубе "Мастерская".
Пригласил Андрей множество музыкантов, которые устроили джем-сешн в пяти или даже в шести отделениях (я даже со счета сбился).
Ради такого праздненства оставил я Наташу Паустовскую на  Николиной горе, которую только что вывез, закованную в гипс на Гору, на попечение обитателей этой самой Горы.

У Андрея Сучилина  получился, как он сам сказал, политизированный джем.


В московсокм клубе "Мастерская". День рождения Адрея Сучилимна (слева)

1-й джем был посвящен только что принятому сервильной Думой закону об иностранных агентах и назывался "Агенты иностранного влияния".
Второй джем - "Несанкционированный митинг".
Третий - "Борьба против коррупции". Ну и так далее.

Разные составы, разные стили. В каждом составе - Андрей Сучилин с гитарой.


Джем-сессешн с виолончелью

Особенно порадовал джем с включением инструментов симфонического оркестра - скрипки, виолончели. На скрипке - виртуозный Алексей Айги, сын великого поэта Геннадия Айги, которого я хорошо знал по литературном салону "Классики 21 века".


Алексей Айцги со скрипкой и с бокалом
Все фрото - из альбома Андрея Сучилина "Мой день рождения" (Фейсбук)

Интересен был джем с голосовой импровизацией. Правда, текст на иврите был не особенно понятен. Может, я ошибаюсь, но, кажется, про озерки есевонские у ворот Баттрабима, про башню ливанскую, обращенную в сторону Дамаска. Ну и далее по тексту.

Единственное. что как-то мешало праздничному настроению, так это постоянные звонки тупорылого кагебешного сексота Дмитрия Абаимова, обитающего на конспиративной кунцевской квартире ФСБ (Гвардейская. 17, корпус 2, кв. 33, 4954474547, 91607233914). Рассекретился он передо мной (можно сказать, разоружился перед врагом) , видно, теперь погоны с него срывают, вот он и шлет озлобленные эсэмэски, еще и угрожает чего-то там про телефону. А я, можно сказать, в первом ряду партера сидел. Мне даже как-то неудобно было перед музыкантами все время на мобило свое отвлекаться.
Да я и не отвлекался особенно.
Ведь джем-сешн у Андрея Сучилина - просто супер!
С днем рождения!

P.S.



Collapse )

drawing

Марина Георгиева: la femme de luxe et la femme de chambre

Алексанедр Вертинский.
Концерт Сарасате


Ваш любовник скрипач. Он седой и горбатый.
Он Вас дико ревнует, не любит и бьет...
Но, когда он играет концерт Сарасате,
Ваше сердце, как птица,- летит и поет.

Он альфонс по призванью. Он знает секреты
И умеет из женщины сделать "зеро"...
Но, когда затоскуют его флажолеты,
Он - божественный принц, он - влюбленный Пьеро...

Он Вас скомкал, сломал, обокрал, обезличил.
"Фам де люкс" он сумел превратить в "фам де шамбр".
И давно уж не моден, давно неприличен
Ваш кротовый жакет с легким запахом "амбр".



Collapse )


Нет, не понимаю, почему Вертинский противопоставляет la femme de chambre и la femme de luxe.
Поздним вечером la femme de luxe обязательно превращается в милую и домашнюю la femme de chambre, когда уже съеден поздний ужин, допит последний бокал вина, расстелена постель...



Снимок сделан в ночь с 11 на 12 июня 2011 года, в 01:20, когда я со своей женой (модель образца 2011 года) Мариной Георгиевой и с нашей дочкой Алисой вернулся домой с пикника на озере Чистом (описание пикника - тут, полный набор моих фотографий с пикника - здесь, а самые потрясающие фотографии, снимки Алисы Георгиевой, - там).

Под катом - еще один снимок. Допит последний бокал вина, расстелена постель, погашен свет...


Collapse )
Pic_teeth

Вася Шумов - против Воффки Путина

Василий Шумов - замечтальный рок-музыкант.
Недавно, 19 ноября, был на презентации его нового альбома "Мне хорошо, часть 1" в клубе China Town Cafe (по-соседству с ""Китайским летчиком Джао-Да").
Кроме того, Василий Шумов - выдающийся общзественный деятель, органиатор летнего концерта в защиту Артемия Троицкого (помните, когда толстопузые гаишники пытались на него уголвное дело завести).
Сейчас Василий Шумов организует концерт в защиту репрессированных, оказавшихся за решеткой после демонстрации протеста на Чистых прудах (у памятника Грибоедову) 5 декабря.

По просьбе Василия Шумова перепепечатываю его обращение по этому поводу.


---------------

Друзья,

4 декабря состоялись выборы в Государственную думу. Результаты выборов оказались сфальсифицированными в пользу партии “Единая Россия”. В знак протеста люди вышли на улицу со справедливыми требованиями признать подобные выборы нелeгитимными и отменить их результаты. После чего власти пошли на беспрецедентные репрессии в отношении возмущенных граждан. За несколько дней протестов в одной Москве задержаны и репрессированы более 1000 человек среди которых Алексей Навальный, Петр Верзилов и многие другие наши друзья и знакомые, которые в данное время находятся в заключении.

Я организую концерт в поддержку репрессированных. Свободу политзаключенным! Не забудем, не простим!

Collapse )
drawing

В атмосфере Серебряного века: "Кабаре безумного Пьеро"

Вчера с Мариной Георгиевой увидели потрясающее действо в «Билингве» - «Кабаре безумного Пьеро», окунувшись в яркую и неповторимую атмосферу Серебряного века.



То был особый перформанс Сергея Васильева и его друзей, в котором участвовала Анриетта Шенк (Henriette Serline Schenk) из Амстердама, оказавшаяся замечательной исполнительницей зонгов Курта Вайля и французского шансона.

- Ресторан - это Театр, в котором все мы одновременно и публика, и актеры, - говорит Сергей Васильев. - Тексты и песни 1920-х – суть пространство для игры, обольщения и ностальгии.
Кого мы увидели в этом спектакле?

Увидели и услышали Пьеро, Арлекина, Коломбину. матросов, воров, влюбленных.
Набор персонажей обусловлен составом авторов, среди которых Александр Вертинский, Владимир Маяковский, Александр Блок. Балаган. Курт Вайль, Бертольт Брехт, авторы Серебряного века, русского авангарда, Comedia del Arte.

- Любовь мимолетная и вечная, пистолеты и кокаин, ананасы в шампанском. черная моль и летучая мышь. цыпленок жареный. падшие женщины и лошади - это и многое другое наполняют новый перформанс в "Кабаре Безумного Пьеро", - говорит Сергей Васильев.

Центральный образ – это, пожалуй, сам Александр Вертинский, предстоящий в исполнении Васильева то во фраке, то под маской Пьеро, как это и было в жизни легендарного поэта и великого артиста.
Марина Георгиева, тонко чувствующая поэзию Серебряного века и знающая наизусть практически все тексты Вертинского, была просто в восторге.

= Тексты и песни 1920-х – это пространство для игры, обольщения и ностальгии, - продолжает Сергей Васильев. – Зритель может смотреть, слушать, влюбляться, наслаждаться, принимая участие в нашем спектакле.

 
Марина Георгиева, танец с матросами
(но то был другой перформанс)

Очаровательная Марина Георгиева, пришедшая на спектакль в «Билингве» сразу после уроков фламенко, действительно собралась было принять участие в спектакле, как советовал автор перформанса, и пуститься в пляс вместе с матросами, но – не сложилось, слишком мало было сценического пространства. Дело в том, что мы сидели за столиком, который сам был элементом сценического действа. Артисты то и дело забывали на нем свои белые бескозырки и черные шляпы, используя наш столик как трибуну для своего выступления, так что нам уже и развернуться было негде.

Что не понравилось?

Collapse )

В заключении, под катом, полный список участников.
 
Collapse )

Приятного аппетита, начальник нашей родины! (концерт авторской песни)

Как бы вслед за предыдущим.
Вчера у Натэллы Болтянской была программа авторской песни. сегодня - у меня.
Вот еще одна песенка замечтальная.
А видеоряд - просто супер.
В кадре - и оба наших лилипута, и андроид-политрук Грызлов, и прочая, и прочая, и прочая...
Поет Алексанлр Левин.
"Песенка о властной вертикали".


Под катом, на бис, - еще одна вкусная песенка предыдущего оратора.
Поет Тимур Шаов.
Вроде называется "Вредная песня", но я бы так и называл - "Вкусная"!.

Приятного вам аппетита, други мои, подруженьки!

Collapse )
Max_in_Larevo

"Какая нечеловеческая музыка!"

- Какая нечеловеческая музыка! - кричал-урчал Владимир Ульянов (Ленин), слушая "Аппасионату" Бетховена.
Это не тока Горький (Пешков) вспоминаетл об этом в своем очерке. Сергей Курёхин в знаменитой программе о грибах именно "нечелоовеческую музыку" особо отметил.

А что бы сказал Ульянов,если бы услышал Хиндемита, Шнитке, Губайдуллину в прекрасном исполнении Норы, которым мы мрожем лишь восхищаться, напблюдая за виртуозностью Норы?
А как тонко чувситвует музыку Нора, когда играет в ансамбле!
Вот это и в самом деле нечеловеческая мызыка, ибо Нору очень трудно отнесити к категории homo sapience.


А я вот своих девушек так и не научил такой виртуозной игре на фортепиано. После пожара фортепианино рассохлось, пришлось выбросить. Ни Марысю не научил, даром, что шестипалая (мутантка с ядерного полигона в штате Невада), ни Машу Максимову (тоже кошка, не поэтесса). Пришел с ней в гости к соседям, смотрит на всех своими умными глазками (такие же умненькие, такие же зелененькие, как у другой Маши Максимовой, у поэтессы), а сыграть че-нить на рояле даже и не пытается, хоть и просили.

Collapse )

Русский марш, шолом!

Сегодня - суббота.
Шабат, как говорят мои френды в Ерушалаиме.

В мой московский френд Артемий Троицкий Николай Троицкий порадовал меня. собрав большую. коллекцию видео клипов с народной песней "Хава Нагила", написанной (или записанной?) в 1918 году собирателем фольклора Авраамом Цви Идельсоном на старинную хасидскую мелодию.
Автор музыки неизвестен, однако считается, что она была написана неизвестным клезмером из Восточной Европы в середине XIX века. Популярность песни такова, что многие считают её народной.

Есть версия, что сочинили ее, чтобы отметить в 1917 году вход английских войск в Иерусалим (который до этого долгое время находился под властью Османской империи). Английскую оккупацию Иерусалима и английское управление Палестиной по мандату Лиги наций многие считали предвестием прихода Мессии и возврата на Святую землю.
В 1918 эта песня в исполнении трёх известных канторов была записана на граммофон. Считается, что это была первая запись песни на иврите. В течение века ритм несколько раз менялся, и современный вариант отличается от оригинала.

Читатели моего журнала неоднократно видели ролики с песней "Хава Нагила". Некоторые из них, правда, исчезали с Ю-туба из-за заморочек с авторскими правами (Was ist Prawoobljadatjel? - удивлялись по этому поводу Бочарик с Шестаковым). Некоторые ролики в мроем ЖЖ можно посомтреть и сечйчас: в исполнении Андре Рье (скрипка, флейта и оркестр - без слов) и в исполнении Иосифа Кобзона (с хором и оркестром Внутреннийх войск МВД РФ).

Из того, что выложил вчера Артемий Троицкий Николай Троицкий, меня больше впечатлило исполение Рената Ибрагимова из Казани. И точность пластики певца, и танцы на сцене - всё в этом ролике соответствует духу оригинала. В общем, как я писал надысь, "
татарин с евреем - братья навек!". Или, как говорят французы, "Grattez le Tartare et vous verrez le Juif!".


Под катом еще раз выложу Иосифа Кобзона с Александром Градским и Аллой Гербер в зрительном зале.
Хоть Троицкий и пишет. что на сцене - хор МВД, но я там и пераенька из "соседнего ведомства" узнал.
Да как не узнать этого кагебешника?
Крупным планом показан, круглая морда, запоминающиеся усики (01:51). Фамилию тока забыл, может, вспомню на днях.
Вот ведь как бывает! В рабочее время парниша занимается еврейскими погромами на улицах Москвы (по приказу генералов-уёбков из ФСБ), а вечером - "Хаву Нагилу" поет. Вот такая вот шизофрения получается. Наверна, "кто-то влез к нему", как говорил Высоцкий, по другому , правда, поводу.
Collapse )

ЗЫ
Лучшее исполнение Хавы Нагилы - это, канешна, мое.
Все помнят, как мы с
Лёвой Рубинштейном
в автобусе "Хаву Нагилу" горнланили. когда ехали в Париж с Нормадского побережья. Или с Вадмом Месяцем на Масленицу в евойном доме в ордынском Замоскворечье (см. по этому поводу "Кошерный поэт Иван Жданов").

UPDATED

Тут вот еще перевод есть у Троицкого.

хава нагила	                הבה נגילה	Давайте радоваться
хава нагила	                הבה נגילה	Давайте радоваться
хава нагила вэнисмэха	 הבה נגילה ונשמחה	Давайте радоваться и ликовать
                                        (повторить куплет два раза)
хава нэранэна	                הבה נרננה	Давайте петь
хава нэранэна	                הבה נרננה 	Давайте петь
хава нэранэна вэнисмэха  הבה נרננה ונשמחה 	Давайте петь и ликовать
                                       (повторить куплет два раза)
Уру, уру ахим!	         !עורו, עורו אחים	Пробудитесь, пробудитесь, братья!
Уру ахим бэлев самэах	עורו אחים בלב שמח	Пробудитесь братья с радостным сердцем
                                          (повторить четыре раза)
Уру ахим, уру ахим! !עורו אחים, עורו אחים	Пробудитесь, братья, пробудитесь, братья!
Бэлев самэах	                  בלב שמח 	С радостным сердцем

"Может, советскую власть ругают..."

“Я ж не знаю, о чем они там поют — может, советскую власть ругают…”  - тяжело вздыхала  бабушка Вадима Муратханова в городе Фрунзе (как тогда назывался Бишкек), обсуждая с внуком западную рок-музыку, которой он увлекался в далекой Средей Азии.

Сегодня Вадим Муратханов рассказывет нам, о чем они поют, опубликовав в "Новом мире".
цикл поэтических вариаций на темы композиций Doors, Pink Floyd, T.Rex, David Dowiе, Procol Harum.

Как говорит автор,
"песня-первоисточник в “Вариациях на тему рока” — не предмет иллюстрирования текстом (тем паче — не предмет интерпретации или вольного перевода). Скорее зерно, из которого вырастает колос стихотворения. Разрушаясь само, оно передает тексту свою генетическую структуру".

То есть, "Вариации" Муратханова представляют собой, говоря словами Марии Максимовой,

"терпкие семечки налившегося соком события, уже готового
самоистребиться и вспыхнуть бенгальским огнем отчаянного крика.
Так внутреннее превращается в свою собственную оболочку,
хрупкую скорлупу событий и предметов
".

Я слежу за творчеством Вадима Муратханова довольно давно, со времен его выступлений в "Чеховке" на Первом биеннале поэтов и первых наших открытий новой русской поэзии Узбекистана летом 1997 года, когда он вместе с Санджаром Янышевым читал свои стихи в "Летнем саду", в усадьбе Васильчиковых, теперь уже, к сожалению, недоступной для литераторов. Нынешнее обращение Муратханова к тестам классиков английского рока и переосмысление их во времени и пространстве - новая вершина творчества поэта.

ЗЫ
Публикацию в "Новом мире" нашел по ссылке в дневнике Евгении Вежлян.
drawing

"Экскузе муа? - Йура Шевтшук, музисьен!"

Францезский я плохо знаю. Не то что там Маша Максимова или еще какая очаровательная  франкофонная френдесса. Даже знаменитую фразу Папанова из булгаковского "Бега" толком пвторить не смогу.

Вот, взялся освежить в памяти свои давние французские вояжи, когда мы всю дорогу с Нормандии до Парижа с
Рубинштейном в автобусе русские псни горланили..
Как подучить мало знакомый язык?
Очень просто.
Берешь текст, которым всем знаком с точностью до запятой и смотришь, как он выглядит по-французски.
Вот, взял т
екст из франуцузской газеты, с которой моя очаровательная френдесса. сотрудничает.
Читаю.


I. I. Chevtchouk : Vladimir Vladimirovitch, je peux ?

V. V. Poutine : Allez-y.

I. I. Chevtchouk : C’est juste que j’ai reçu un coup de fil avant-hier, d’un de vos assistants sans doute – j’ai oublié son nom – me demandant d’éviter de vous poser des questions gênantes, politiques et autres.

V. V. Poutine : Excusez-moi, comment vous vous appelez, déjà ?

I. I. Chevtchouk : Ioura Chevtchouk, musicien.

V. V. Poutine : Ioura, c’est de la provocation.

I. I. Chevtchouk : Va pour de la provocation.

Ну и так далее.
Завтра смогу на вопрос "Парле ву франсе?", отвечать: "Ви!".